Table 3: Briefing Interpreters for group work
Observe at least one group session prior to working as an interpreter Provide a glossary of ready translated words or provide a copy of the Conversation Map™ Provide cards to allow them to familiarise themselves with the content Pass on all questions asked by the facilitator and do not attempt to answer them without first asking participants to respond. Train interpreters in: specific medical terminology used to facilitate translation how to manage group conversations and not just one-to-one how to promote cross discussion within groups actively interpreting and not participating in discussions |